Estampe Japonaise De Yoshitoshi : Lune Du Drap Qu'on Bat flag

Estampe Japonaise De Yoshitoshi  : Lune Du Drap Qu'on Bat

1493580-main-67b5b07add0ee.jpg

Description de l’antiquite :

"Estampe Japonaise De Yoshitoshi : Lune Du Drap Qu'on Bat"
Yugiri kinuta no tsuki
 n°84
De la suite : Tsuki No hyakushi ( Les cent aspects de la lune )
1890
Editeur: Akiyama Buemon (Kokkeido)
Sceau: Yoshitoshi
Graveur : Enkatsu
Oban
nishiki-e

Belle épreuve, beaux coloris, quelques plis dans la bordure supérieure, quelques rousseurs éparses.
"Dans la pièce de nô Kinuta (du nom du rouleau de bois sur lequel on battait le drap), un homme de Kyüshü est retenu depuis trois ans à la capitale, dans l'attente d'un verdict judiciaire. Nostalgique de sa lointaine île occidentale, il envoie sa servante Yúgiri assurer à son épouse qu'il sera de retour dans l'année. L'épouse se réjouit de la visite de Yúgiri, mais se languit de son mari. Les deux femmes entendent alors le bruit du drap qu'on bat pour le laver ou l'assouplir. C'est là une allusion évidente à un poème de la Chine des Tang, dans lequel un homme entend malgré la distance sa femme qui bat le drap en l'attendant. Yugiri apporte un kinuta pour consoler sa maîtresse, qui se joint à elle dans la tâche pourtant servile de battre le drap.
Lorsqu' arrive un nouveau message, l'informant que son époux ne reviendra pas dans l'année, la femme devient folle et meurt de chagrin. Enfin autorisé à rentrer chez lui, l'homme apprend la mort de son épouse. Son esprit lui apparaît pour l'accabler, mais il parvient à l'apaiser en chantant le sûtra du Lotus - certaines sectes croient qu'on peut atteindre le salut en répétant le seul nom de ce sûtra.
Dans l'estampe, l'épouse bat le drap, enroulé sur son kinuta, avec un maillet de bois.
Manifestement distante et absorbée par son labeur, elle tourne le dos à Yugiri, qui baisse la tête. Au lieu de suggérer le réconfort qu'a cru apporter la servante, l'image donne une sensation d'accablement.
Le décor peint du paravent, un buisson de lespédèzes en fleurs sous la pleine lune, évoque l'automne. Les nettes lignes verticales du côté gauche laissent voir la structure des panneaux. Le fond est par ailleurs totalement abstrait, réduit à un léger lavis gris qui s'enfonce dans l'obscurité. Si la tenue moderne de la servante est passablement incongrue, la maîtresse porte une robe opulente digne d'un costume de nô. L'on entrevoit un tabi, chaussette sur mesure séparant le gros orteil.
Le nom de Yügiri, qui signifie «brume du soir», est porté par de nombreuses figures de la culture japonaise, à commencer par le fils du prince dans le Genji monogatari."
In : CENT ASPECTS DE LA LUNE, John STEVENSON, 2018, Editions Citadelles et MAZENOD

La suite des « Cent aspects de la lune », inspirée de récits historiques ou légendaires de la Chine et du Japon, est la plus célèbre série de Yoshitoshi commencée en 1885 et terminée juste avant sa mort en 1892. A l'époque déjà, chaque nouvelle estampe publiée était un événement, les tirages s’épuisant bien souvent dès le matin de leur parution.
 
  • Largeur image : 224.00
  • Hauteur image : 330.00
  • Largeur Feuille : 250.00
  • Hauteur Feuille : 373.00
  • Prix: 580 €
    Artiste: Yoshitoshi Tsukioka (1839 - 1892)
    Epoque: 19ème siècle
    Style: Art d'Asie
    Etat: Bon état

    Matière: Papier
    Largeur: 250 mm
    Hauteur: 373 mm

    Référence (ID): 1493580
    line

    "galerie Maillard-Fouilleul" Voir plus d'objets de cet antiquaire

    line

    "Gravures - Estampes, Art d'Asie"

    Antiquités similaires sur Proantic.com
    Recevez notre newsletter
    line
    facebook
    pinterest
    instagram

    galerie Maillard-Fouilleul
    Gravures anciennes et modernes, dessins
    Estampe Japonaise De Yoshitoshi : Lune Du Drap Qu'on Bat
    1493580-main-67b5b07add0ee.jpg

    0142465320



    *Un message de confirmation vous sera envoyé par info@proantic.com Vérifiez votre messagerie y compris le "Courrrier Indésirable"

    Thank you! Your submission has been received!

    Oops! Something went wrong while submitting the form