Cette première traduction d'une des oeuvres majeures de la littérature américaine est parue en Belgique occupée avec l'aval de la censure nazie dans le cadre de la propagande anti-américaine.
Parallèlement, cette oeuvre, qui dénonce la misère du monde paysan durant la grande dépression fut considèrée par les autorités américaines comme un pamphlet, voire un outil de propagande communiste.
Nous vous proposons un très bel exemplaire de ce premièr tirage de 1942 paru aux éditions De Kogge avec une traduction de Karin Hatker et Albert Debaty.
Livre broché, 18,5 x 12,5 cm, 704 pages.